Удивительно, но популярный в России салат "морковка по-корейски" на самом деле не относится к традиционной корейской кухне. В этой статье вы сможете узнать, как это блюдо возникло и почему корейцы его не признают.
История происхождения
Эта история больше напоминает кулинарный детектив:
Причины, почему в Корее не едят морковку по-корейски
На корейские гастрономические предпочтения влияют несколько факторов:
- Основной овощ: В Корее традиционно предпочитают редьку, пекинскую капусту и огурцы, а морковь не является основным ингредиентом.
- Принципы маринования: Настоящая корейская кухня включает в себя ферментацию овощей на протяжении недель, используя рыбный соус и креветочную пасту, без уксуса.
- Специи: Корейцы используют красный перец кочукару, чеснок и имбирь, в то время как кориандр, характерный для советской версии, отсутствует.
Как корейцы реагируют на морковку по-корейски?
В Корее это блюдо вызывает удивление:
- Никогда не видывали подобного;
- Шутят, что это "русский кимчи";
- Некоторые пробуют и находят необычным на вкус.
К тому же, в Северной Корее это блюдо также неизвестно, а в корейских ресторанах за пределами СНГ его подают как "русский салат". Интересно, что острота советской версии в 2-3 раза превышает традиционные корейские закуски.
По мнению эксперта по азиатской кухне Алексея Кореева, "это блюдо — яркий пример кулинарной адаптации, возникшей из тоски по родным местам и нехватки привычных ингредиентов". Таким образом, несмотря на его происхождение, морковка по-корейски стала самостоятельным кулинарным феноменом, и каждый может наслаждаться ею, не называя ее корейским блюдом.





















